Zbliża
się czas urlopów i wakacji, zapewne każdy z Was marzy o udaniu się we wspaniałą
podróż, być może zagraniczną. Przed wyjazdem musimy zdecydować się na rodzaj
podróży: czy będzie to wycieczka z biurem podróży, zorganizowany obóz czy
raczej wyprawa „na własną rękę”. Bez względu na to, którą opcję wybierzesz nie
zapominaj o kwestii porozumiewania się z obcokrajowcami. Język jest Twoją
furtką nie tylko do praktycznej komunikacji z nowo poznanymi ludźmi, ale także
do poznania „nowego nieznanego dotąd świata”. Język to część kultury, tradycji,
to specyficzne zachowania i sposób myślenia. Ucząc się języka obcego przed wyjazdem
nie powinniśmy zapominać, że czasem same słowa i konstrukcje gramatyczne nie
wystarczą. To co naprawdę się liczy jest „ukryte między wierszami”, czyli w
mowie ciała, gestach, intencjach i sposobie wypowiadania się obcokrajowców.
fot. Piotr Teper
1. Słowa, słowa, słowa...
Mimo, że jak napisałam wyżej one nie wystarczą, to
jednak stanowią podstawę naszych umiejętności komunikacyjnych. Przed wyjazdem
do obcego kraju warto więc zakupić „Rozmówki” lub słownik tematyczny z najbardziej
praktycznymi zwrotami sytuacyjnymi typu: „Na lotnisku”, „W biurze podróży”, „W
sklepie”, „W urzędzie”, „W restauracji”, itp. Postaraj się zapamiętać jak
największą ilość zwrotów – satysfakcja, jaką poczujesz gdy porozumiesz się z
obcokrajowcem w jego własnym języku będzie niesamowita!
fot. Piotr Teper
2. Gramatyka w pigułce
Gramatyka jest zwykle tą częścią języka, która
najbardziej odstrasza uczących się. Zwykle nie widzimy potrzeby nauki aż tylu
czasów lub odmiany czasowników. Nie martw się tym, że będziesz popełniać błędy.
Do zadowalającej komunikacji z obcokrajowcem wystarczą trzy podstawowe czasy
oraz ogólna znajomość konstrukcji zdaniowych. Na potrzeby wyjazdu wystarczy Ci
podstawowa wiedza z zakresu gramatyki – sami obcokrajowcy często popełniają
błędy i nie mówią aż tak eleganckim językiem, jaki jest nauczany w niektórych
szkołach. Nie stresuj się – na pewno zostaniesz zrozumiany/a!
fot. Piotr Teper
3. Komunikacja
Kolejną rzeczą wartą uwagi są zwroty komunikacyjne.
Nawet jeśli nie czujesz się dobry/a w mówieniu w języku obcym, nauczenie się
kilku „taktyk” komunikacyjnych może wybawić Cię z kłopotu podczas pytania o
informacje, udzielania informacji, wyrażania opinii, preferencji oraz skarg,
sugerowania, negocjowania, itp.
Dla przykładu stworzyłam dla Was „niezbędnik komunikacyjny” w języku angielskim:
Asking for
information
Excuse me, I’d
like to ask about/if….- Przepraszam,
chciałem/am zapytać o/czy...
Could you tell me…..- Czy mógłby mi Pan/mógłby mi
Pani powiedzieć…
I wonder if…..- Zastanawiam się czy…
Excuse me, how
can I get to…- Przepraszam, jak mogę
dojść do…
Where
is…….located…..- Gdzie znajduje się…
How much is………-
Ile to kosztuje…
- You should……-
powinien Pan/powinna Pani…
- I’m not really sure….- nie jestem pewien/pewna…
- I’m not from here…- nie jestem stąd…
- I think I can
help you…- myślę, że moge Panu/Pani pomóc
- A good idea is to…..- dobrym pomysłem jest…
- How about going…? – co myślisz o pójściu…
- What about
visiting….? – co myślisz o zwiedzeniu…
- Why don’t you….?
– dlaczego nie miałbyś/miałabyś…
- Shall we go….? –
może pójdziemy…
- Let’s go…..- chodźmy…
- I’m keen on/fond of….- uwielbiam…
-
I really
love/like….- bardzo lubię/uwielbiam…
-
I don’t
like/hate…- nie lubię/ nienawidzę…
-
I’m interested in….- interesuję się…
-
I can’t stand….-
nie mogę znieść…
-
I don’t mind…-
jest mi obojetne…
-
I’m crazy about…-
szaleję na punkcie…
-
In my opinion…-
moim zdaniem…
-
To me….- według mnie…
- I’m dissatisfied with your product/service…- jestem niezadowolony/a
z produktu/usługi…
-
I have to complain about….- muszę złożyć skargę…
-
I’d like to get a
full refund…- chciałbym/łabym dostać pełen zwrot pieniędzy…
- I’d be grateful
if you deal with this issue as soon as possible…- byłbym wdzięczny/a jeśli rozwiążą
Państwo tę kwestię tak szybko jak to możliwe…
-
I agree with you…-
zgadzam się z Tobą/Panem/Panią…
-
That’s a good
idea/suggestion…- to dobry pomysł/dobra propozyjcja…
-
You’re right…-
masz rację/ma Pan/Pani rację
-
I feel the same…- uważam tak samo…
-
I’m ready to
agree if…- zgodzę się na to, jeśli…
-
I’m afraid I
can’t agree with you…- obawiam się, że nie mogę się na to zgodzić…
-
I see what you
mean, but ….- rozumiem co ma Pan/Pani na myśli, ale…
-
My opinion is different….- mam inne zdanie…
-
I’ve got a different point of view…- mój punkt
widzenia jest inny…
fot. Piotr Teper
4. Kultura obcego kraju
Równie ważna jak język i równie fascynująca. Wszystko
co nowe, nieznane, inne inspiruje i zachwyca. Mnie na przykład fascynuje
wyrafinowana elegancja języka angielskiego (British English w wersji
londyńskiej), temperament języka hiszpańskiego, romantyzm francuskiego. Jadąc
do Wielkiej Brytanii należy pamiętać o wszelkich uprzejmościach. Brytyjczycy są
ludźmi raczej zdystansowanymi, aczkolwiek dbającymi o życzliwe relacje.
Amerykanie podchodzą do wszelkich kontaktów bardziej „na luzie”, są
przyjacielscy i tolerancyjni. Włosi i Hiszpanie słyną a głośnego mówienia,
tendencji do hałasowania oraz dużego temperamentu. Niemcy są zwykle ludźmi
konkretnymi i praktycznymi. W kontakcie z obcokrajowcami nie kieruj się
stereotypami. Owszem każdą narodowość można w pewien sposób scharakteryzować,
ale charakterystyka ta nie powinna całkowicie zdominować naszego postrzegania
innych.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz